as clear as mud 全然わからない 直訳は「泥と同じくらい澄んでいる」。 「mud」は「泥」。 泥は全く澄んでいなく、「泥くらい何も見えない=さっぱりわからない」という意味で使われます。 It’s as clear as mud. Can you describe it a little bit more? さっぱり分からないよ.もうちょっと説明してくれませんか?
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」