beside the point 的外れ / 関係ない 直訳は「要点を外れて、要点と無関係」。 そこから「的外れ、見当違い」と言った意味で使われます。 He made some remarks on that matter, but they were beside the point. 彼はその問題について意見を述べたが、的をはずれていた
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!2022年8月16日
- 【咄嗟の一言】「お言葉に甘えます」を英語で表現2022年8月15日
- 【イディオム】「slow and steady」は「ゆっくり、確実に」!2022年8月15日
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!