簡単な英単語を使って「運命のわかれ道」を表現してみましょう make or break 運命のわかれ道 / 運命を左右する 直訳は「作るか壊すか」ですが、そこから「運命の分かれ道」という意味になりました。「一か八か」という状況の時にも使えます。 It will make or break you. それは、あなたの運命を左右するだろう This game will either make or break us. のるかそるかこの勝負一つだ. The starting pitcher will make or break the championship. 先発投手が、優勝のカギを握っています
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Start from scratch」で「ゼロから始める」2023年3月20日
- 【イディオム】「Flesh out」で「具体化する」2023年3月20日
- 【咄嗟の一言】「詳しく説明する」は「Spell out」2023年3月19日
- 【イディオム】「Start from scratch」で「ゼロから始める」