dig your heels in 自分の意見を譲らない / 曲げない / がんこ 直訳は「自分のカカトを埋める」。カカトを地中に埋めると動けなくなりますね。 そこから、「自分の意見を譲らない、曲げない」を比喩しています。 When my mom digs her heels in, no one has a chance to change her mind. 母親が自分の意見に固辞したら、誰も気を変えることはできないよ。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」