内輪の恥 / 個人的な秘密 dirty laundry 直訳は「汚れた洗濯物」。 比喩的に「内輪の恥」「個人的な秘密」という意味で使います。 「内輪の恥をさらす・暴露する」という場合は、air を使って、air dirty laundry と言います。 Please be quiet. How come do you air my dirty laundry? どうか黙って! どうして内輪の恥をさらすの?
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「正しい」と答える時は「I'm positive」で!2023年1月28日
- 【スラング】「square」は「チャラ」2023年1月27日
- 【咄嗟の一言】「検討中で」は「on the table」2023年1月26日
- 【咄嗟の一言】「正しい」と答える時は「I'm positive」で!