(That’s) Enough (of this) foolishness こんな馬鹿げたことはもうたくさんだ / 馬鹿なことはやめろ A: Enough foolishness! Put the games away and get to bed. B: Okay, Mom. A: こんな馬鹿げたことはもうたくさん。ゲームを終わりにして、もう寝なさい B: わかったよ、お母さん A: Enough foolishness! Let’s call it a day. B: Yeah, the sales report doesn’t […]
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?2022年7月6日
- 【イディオム】「rip off」は何て意味!?2022年7月5日
- 【咄嗟の一言】「比べようがない」を「りんご」と「オレンジ」を使って表現2022年7月4日
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?