face the music 報いを受ける/ 現実を受け入れる 直訳は「音楽に向き合う」ですが、意味は「 現実を受け入れる」といった意味になります。 特に、自分の悪事などによって招いた結果を受け入れるというニュアンスとなります。 You have no choice but to face the music. 報いを受け入れるしかないよ。 You have to face the music when your parents come home. 両親が帰ってきたら、報いを受けるな(怒られるな)
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!2022年8月16日
- 【咄嗟の一言】「お言葉に甘えます」を英語で表現2022年8月15日
- 【イディオム】「slow and steady」は「ゆっくり、確実に」!2022年8月15日
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!