First come, first served 早い者勝ち / 先着順 直訳は「「最初に来た人に、最初に仕える」。 チケットの予約や、レストランの予約など、先着順の時に使えるフレーズです。 A: It is impossible to make reservations for dinner this evening? B: Sorry. We don’t take reservations. First come, first served. A: 今晩の食事の予約を入れられますか? B: 申し訳ございません。予約はお受けいたしません。先着順になります。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I am dying to」で「したくてたまらない」2022年5月22日
- 【咄嗟の一言】「ギリギリセーフ」を英語で表現2022年5月21日
- 【スラング】「have a blast」で「楽しむ」2022年5月20日
- 【イディオム】「I am dying to」で「したくてたまらない」