「私はトラブルがない生活を送りたい。」を英語でいうと、 “I want to be free from any trouble.”といいます。 be free from 〜ない / 存在しない よくない物や人に対して使われます。 He is free from anxiety。彼には心配がない Free from additives. 添加物が使われていない The politician was free from any outside influences. 政治家はそとからの影響を受けていない。 似たような表現として、 be free of 免除されている / 自由である/制約がない […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「十中八九」は英語で何て言う?2022年6月27日
- 【イディオム】「change of the guard」は何て意味!?2022年6月27日
- 【イディオム】「sense of proportion」は何て意味!?2022年6月26日
- 【咄嗟の一言】「十中八九」は英語で何て言う?