get cold feet 怖気つく / 逃げ腰になる / ビビる 直訳は「冷たい足を手にいれる」。 足が冷たくなって動かない、つまり「怖気つく / ビビってしまう」と言った意味になります。 不安や緊張などによって、何もできなかった時に使います。 A: Did you tell her about your feelings? B: No yet, I got cold feet. A: 彼女に告白した? B: まだ、おじけついちゃって
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「正しい」と答える時は「I'm positive」で!2023年1月28日
- 【スラング】「square」は「チャラ」2023年1月27日
- 【咄嗟の一言】「検討中で」は「on the table」2023年1月26日
- 【咄嗟の一言】「正しい」と答える時は「I'm positive」で!