よくわかる、明白だ It just goes to show you “Go to show”で「見にいく」という意味にもなりますが、「証明する」と言ったニュアンスになります。 A: The police arrested the politician for bribery. B: It just goes to show you that the political world is moved by money. A: 警察はその政治家を贈収賄行為で逮捕したんだ。 B: 政治の世界はお金で動くことがよくわかるよね。 A: That software […]
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「The feeling is mutual」は「気持ちが共通」!?2022年5月25日
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?2022年5月24日
- 【咄嗟の一言】「負け惜しみ」を「ぶどう (Grapes)」を使って表現2022年5月23日
- 【イディオム】「The feeling is mutual」は「気持ちが共通」!?