jump the gun 先走る / 早まった行動を取る / フライングをする 元々は陸上競技の合図がする前に飛び出す行為「フライング」を意味していましたが、そこから「先走る・早まった行動をする」という意味で使われるようになりました。 A: I’m going to quit the job and back to my hometown B: What happened to you? Don’t jump the gun. Tell me anything you have. A: 仕事を辞めて、実家に帰るつもりだ B: 何があったの? 早まらないで。何でもいいから話してみな。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!2023年2月3日
- 【イディオム】「On top of the world」は「絶好調」2023年2月3日
- 【イディオム】「Put Hair on Your Chest」は「男になる」2023年2月2日
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!