Hats off to you 尊敬する / 脱帽する 直訳は「帽子を脱ぐ」。 日本語でも尊敬する時、(賞賛の意味で)まいったを表現する時に「脱帽する」と言いますが、英語でも「Hats off to you」で同じ意味となります。 A: I achieved the target at last! B: Great! Hats off to you! A: ついに目標を達成した! B: すごい!尊敬するよ!
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」