準備万端だ / バッチリだ I was born ready 直訳は「私は準備して生まれた」。 直訳はおかしな意味ですが、「もう準備ができている」「バッチリ準備ができている」と言った意味となります。 主にネイティブが、日常会話で使うフレーズとなります。 A: Are you okay to go? B: I was born ready! A: もういける? B: 準備万端だ! 似たように「I was born」を使った否定文として、 I wasn’t born yesterday バカにしないで といった意味となるので、一緒に覚えておきましょう!
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」2023年1月31日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」