私があなたの立場だったら If I were in your shoes 直訳は「もし私があなたの靴の中にいたら」。 物理的にそれはありませんね!これは比喩的な表現で「もし私があなたの立場だったら」と言いたいときに使います。 A: I failed the exam. I don’t want to tell my mom. B: If I were in your shoes, I’d tell her the truth. A: テストに落ちたよ。母親に話したくないな。 B: もしあなたの立場なら、彼女に真実を言うよ。 A: I have […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」