私があなたの立場だったら If I were in your shoes 直訳は「もし私があなたの靴の中にいたら」。 物理的にそれはありませんね!これは比喩的な表現で「もし私があなたの立場だったら」と言いたいときに使います。 A: I failed the exam. I don’t want to tell my mom. B: If I were in your shoes, I’d tell her the truth. A: テストに落ちたよ。母親に話したくないな。 B: もしあなたの立場なら、彼女に真実を言うよ。 A: I have […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!2023年2月3日
- 【イディオム】「On top of the world」は「絶好調」2023年2月3日
- 【イディオム】「Put Hair on Your Chest」は「男になる」2023年2月2日
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!