Not in the cards 起こり得ない / 想定外な 直訳は「カードの中にない」。 由来は、タロット占い、またはトランプ占いから来ているとも言われています。トランプ占いにないことが起こることが起きてしまったニュアンスですね。 You said it’s not in the cards, but it happens. そんなこと起こりえないっていうけど、起こるんだよ。 否定 「Not」 を外して「In the cards」で「起こり得る」「ありそうな」という意味になります。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」2023年1月31日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」