It’s your baby あなたの役割 / 役目 直訳は「それはあなたのベイビー(赤ん坊)」。 赤ん坊とは関係ないシーンで、直訳のまま受け止めると「??」となりますね。 赤ん坊は大切に面倒を見なくてはいけないもの=大変な役割、役目 という比喩となります。 ビジネスシーンの会話で使われるフレーズです。 It’s your baby! それはあなたの役割でしょ!
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」