落ち着いて Keep your hair on 直訳は「あなたの髪を保って」。 これは焦っている時に頭をぐしゃぐしゃとして、髪が乱れる光景が見られます。 そこから焦っている相手に落ち着かせる意味で「Keep your hair on = 落ち着いて」使います。 You go nuts under the pressure. Keep your hair on! プレッシャーでおかしくなってるよ。落ち着いて!
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「Get a grip」は「しっかりしろ」2023年1月29日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!