live under a rock 世間知らず / 時代の最先端に疎い 直訳は「岩の下に住む」。 そう、岩の下に住んでいるため、世の中の流れに取り残された人を指すニュアンスがあります。 世間に広まっていること、流行に疎い人に対して使う便利なフレーズです。 A: Do you know BTS? B: Beats me. A: You are kidding me! Have you been living under a rock? A: BTSって知ってる? B: 知らない A: 冗談でしょう。知らないなんてあり得ない
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!2023年2月3日
- 【イディオム】「On top of the world」は「絶好調」2023年2月3日
- 【イディオム】「Put Hair on Your Chest」は「男になる」2023年2月2日
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!