Mind your own business. 余計なお世話 / あなたに関係ない 直訳は「自分のビジネスを気にして」。 「自分のビジネスを気にして = 人の事には構わないで」 といった意味で使います。 A: Tell me what happened? Did you have an argument with him? B: Mind your own business. A: 何があったの。彼とけんかでもしたの B: あなたには関係ないでしょ
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I am dying to」で「したくてたまらない」2022年5月22日
- 【咄嗟の一言】「ギリギリセーフ」を英語で表現2022年5月21日
- 【スラング】「have a blast」で「楽しむ」2022年5月20日
- 【イディオム】「I am dying to」で「したくてたまらない」