ばかなことをする / ふざけた行動をとる monkey around 子供などが意味もなくバカなことではしゃいでいるといった時に使える英語表現です。 I was monkeying around with him after school. 学校のあとに彼とバカなことをしていた。 Stop monkeying around. Let’s get to work. ふざけるのやめろ。さあ、仕事をしよう。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?2022年5月24日
- 【咄嗟の一言】「負け惜しみ」を「ぶどう (Grapes)」を使って表現2022年5月23日
- 【イディオム】「money for jam」は「ジャムのお金」!?2022年5月23日
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?