ばかなことをする / ふざけた行動をとる monkey around 子供などが意味もなくバカなことではしゃいでいるといった時に使える英語表現です。 I was monkeying around with him after school. 学校のあとに彼とバカなことをしていた。 Stop monkeying around. Let’s get to work. ふざけるのやめろ。さあ、仕事をしよう。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」