知らないのかい? / ご存知ないのかね?/ 分かっているよね? need I remind you 相手が分かっていること、過去に言ったことを、相手に確認する、言っておきたい時に使います。 相手を見下したニュアンスがあり、主に子供や、部下や、年下などに使います。 Need I remind you that we start work here at 9:00am sharp? 9時きっかりに仕事が始まっていることを知らなかったのかい? Now, Kei, need i remind you of your weekly chores? さて、ケイ、週一回の仕事を知らないわけではないよね?
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「状況を把握している」は「on top of the situation」2023年3月21日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」