Once in a blue moon 滅多にない 直訳は「青い月の時に」。 「青い月」は「滅多にならない」ことから「滅多にない」「ごく稀に」といった比喩で使われます。 These things only happen once in a blue moon. こんなことって滅多に起きないよ。 I used to go to the USA once a month on a business trip, but now I only go there once in […]
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「状況を把握している」は「on top of the situation」2023年3月21日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」