突然 / 思いがけなに / 不意に Out of the blue 直訳は「青の中から」となります。 The bule は「空」のことを指しており、元々は「out of the clear blue sky=晴天の空から突然」から「Out of the blue」となりました。 日本語表現の「「晴天の霹靂」と似た意味となります。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 Then, out of the blue, the letter from my son […]
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Things are looking up」は「運が向いてきた」!2022年8月18日
- 【咄嗟の一言】「懲りないね」を「learn」を使って表現2022年8月18日
- 【スラング】「一匹狼」をスラングで表現2022年8月17日
- 【イディオム】「Things are looking up」は「運が向いてきた」!