Pain in the neck 面倒くさい / 困る / イライラさせる 直訳は「首の痛み」。 主にその状態や行動が面倒くさい時に使うフレーズです。 When thinking about payment every month, it pains in the neck. 毎月の支払いを考える時は、面倒くさい。 Going to the bank is a pain in the neck. 銀行に行くのはめんどくさいよ
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」