Pain in the neck 面倒くさい / 困る / イライラさせる 直訳は「首の痛み」。 主にその状態や行動が面倒くさい時に使うフレーズです。 When thinking about payment every month, it pains in the neck. 毎月の支払いを考える時は、面倒くさい。 Going to the bank is a pain in the neck. 銀行に行くのはめんどくさいよ
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「Get a grip」は「しっかりしろ」2023年1月29日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!