今回は「雨(Rain)」を使ったイディオム ( come ) rain or shine どんな事があっても、何があっても Come rain or shine, I’ll be there. 何があっても、行くよ。 right as rain すっかり元気で、健康そのもの He’ll be as right as rain soon. 彼はすぐに健康になるでしょう 同じ言い方として、「fit as a fiddle=ピンピンして」 があります。 rain on one’s parade (人の楽しみや計画を)台無しにする 直訳:(誰かの)パレードに雨を振らせる Rain check […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「十中八九」は英語で何て言う?2022年6月27日
- 【イディオム】「change of the guard」は何て意味!?2022年6月27日
- 【イディオム】「sense of proportion」は何て意味!?2022年6月26日
- 【咄嗟の一言】「十中八九」は英語で何て言う?