on the ropes 絶体絶命で、ピンチ、ダウンしそう このフレーズの由来はボクシングの試合でロープに追い詰められてフラフラな状態、ロープにもたれてダウン寸前の状態から来ています。 My businesses are on the ropes amid this repression. 私のビジネスがこの不況で絶体絶命のピンチに陥っている
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「Get a grip」は「しっかりしろ」2023年1月29日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!