あくせく働く slave away “slave”は名詞で「奴隷」で、動詞では「奴隷のようにあくせく働く」という意味があります。 I’m slaving away at work every day. 仕事で毎日あくせく働いている You’re slaving away so you can give your families a good life. 家族のために 身を粉にして働き、家族によい生活を与えている
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「正しい」と答える時は「I'm positive」で!2023年1月28日
- 【スラング】「square」は「チャラ」2023年1月27日
- 【咄嗟の一言】「検討中で」は「on the table」2023年1月26日
- 【咄嗟の一言】「正しい」と答える時は「I'm positive」で!