(状況が)悪化する、失敗する go south 直訳は「南に行く」 かつてはよかった状況や関係が「下向きになる」=「南に行く」といった感じです。 語源の一つが、北半球に住む人たちにとって、地図では north が「上」で、south が「下」と考えます。 そこから下にいくことはあまり良いことではない、死を意味することからきているようです。 A: How is going up to now? B: No good. The stock price went south dramatically. A: 最近どう? B: 良くないよ。株価が劇的に暴落したね。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?2022年5月24日
- 【咄嗟の一言】「負け惜しみ」を「ぶどう (Grapes)」を使って表現2022年5月23日
- 【イディオム】「money for jam」は「ジャムのお金」!?2022年5月23日
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?