ビジネスに役立つ英語のことわざです。 Better to ask the way than go astray. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 直訳: 道に迷うより、聞いた方が良い。 知らないことを恥ずかしがったり知ったかぶったりせずに、素直に聞いて学ぶべきだという教えです。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て イギリス発祥の英語のことわざです。 日本語の「鉄は熱いうちに打て」は、「伸びしろのあるうちに鍛えておけ、若いうちに頑張って能力を高めよ」といった意味合いですが、 英語の場合は、「対処できるうちに(手遅れにならないうちに)やっておけ」という意味が強いです。 Man’s extremity is God’s opportunity. 人事を尽くして天命を待つ 直訳: 人の窮境は神の機会である When you are in Rome do as the Romans do. 郷に入りては郷に従え […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」