the tail end 最後尾 / 最後の部分 直訳は「尻尾の終わり」。 そう、想像がつく通りに「(話などの)最後の部分」を指します。 I only heard the tail end of this meeting. この会議の最後の部分しか聞いてない
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!2022年8月16日
- 【咄嗟の一言】「お言葉に甘えます」を英語で表現2022年8月15日
- 【イディオム】「slow and steady」は「ゆっくり、確実に」!2022年8月15日
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!