the tail end 最後尾 / 最後の部分 直訳は「尻尾の終わり」。 そう、想像がつく通りに「(話などの)最後の部分」を指します。 I only heard the tail end of this meeting. この会議の最後の部分しか聞いてない
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」