You’re green 未熟 / 青二才だね 直訳は「あなたは緑色」。ただこの表現は日本語で「君は青いね、青二才だね」と全く同じ表現で、「未熟」を意味しています。 You are green. 君は未熟だね。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」