You don’t say! まさか!/ 本当に!? 直訳は「あなたは言っていない!」 「本当にそんなこと言っているの?」というという意味を略していて、そこから「本当に?」「まさか」と言った意味で使われます。 A: He got married. B: You don’t say. A: 彼が結婚したよ。 B: まじか
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」