You’re all talk 口だけ 直訳は「あなたはすべての話」。 口だけで行動に移さない相手に使うフレーズです。失礼な言い方でもあるので、親しい人のみで使用してください。 「口先だけ」は「Talk the talk 」とも言います。 You’re all talk. You’ll never do any action. 口先だけだね。決して行動に移さないよね。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」2023年1月31日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」