
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?2022年5月24日
- 【咄嗟の一言】「負け惜しみ」を「ぶどう (Grapes)」を使って表現2022年5月23日
- 【イディオム】「money for jam」は「ジャムのお金」!?2022年5月23日
- 【イディオム】「out of my depth」はなんて意味!?
直訳は「ケーキを取る」
語源は、コンテストの一等の商品がケーキだったことから「優勝する」「抜き出る」といった意味で使われるようになったようです。
イギリスでは「take the biscuit」という表現もあるようです。
We took the cake in the competition.
その競技で優勝したよ。
Your performance was very well. that takes the cake.
あなたのパフォーマンスは良かったよ。ずば抜けているよ。