catch は「罠」「裏」「欠点」といったネガティブな意味があります。
うますぎる話、あまりにも安い商品の場合は問題や裏がある と言った時に使えます。
A. 1,000 yen for a night? That’s too good to be true.
B: There must be a catch.
A: 1泊1000円? 話がうますぎる。
B: 何か裏があるな。