直訳「手を洗う」でも使います。
他の意味として、日本語では「何かをやめる時」「手を引く時」に「足を洗う」を使いますが、英語では「Wash one’s hands」と表現します。「足」ではなく「手」を洗うと表現するんですね。
I washed my hands of the problem.
私はその問題から手を引きました。
I washed my hands of the work.
その仕事を辞めたよ。