朝飯前 piece of cake 直訳は「一口 / 一切れのケーキ」で、一切れのケーキを食べるようにとても容易だと言った比喩的な表現です。 よく使われるフレーズです。 A: Will you be able to fix my car? B: It’s a piece of cake. A: 車の修理ができるかい? B: そんなの朝飯前だよ。 A: Opening a new account? B: Why, it’s a piece of cake. A: […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」