That burns me up 腹が立つ 直訳は「それが私を焼き尽くす」で、少し怖い意味ですが、「腹が立つ」と言った意味になります。とても怒っている時に使います。 That really burns me up! It’s hard enough as it is. 本当に腹が立つ!今だって大変なのに。 Oh, another flat tire!? That burns me up! おーーまたパンクだ。腹が立つ。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「状況を把握している」は「on top of the situation」2023年3月21日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」