「Luck」を使って、「運がない」を表現します。 Out of luck. ツイてない。 自分に対しても“I’m out of luck.”と使えますし、「ツイてないね」と相手に対しても“You’re out of luck.”で使えます。 Just my luck. ツイてない 自分に何か悪いことがあったときに「こんなもんだよ」的なニュアンスで使われます。とても言いやすいですし、覚えておくと便利です。 Of all the rotten luck! なんてツイてないんだろう! “rotten luck”は「とても悪い運」という意味です。 “Just my luck.”よりも、強い表現です。 もっと強調したい場合は、“What rotten luck!”とも言います。 Tough luck. お気の毒に 相手が失敗したときに慰める言葉です。 「自業自得だ」というニュアンスも含まれるそうなので、使用するときは気を付けてください。 “hard luck”や“bad luck”も同じ意味です。 Better […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」