Clear the air 誤解を解く / わだかまりをなくす 直訳は「空気をきれいにする」。 お互いの誤解やわだかまり、間違いをなくす(きれいにする)意味で使われます。 You should clear the air with him before too late. 手遅れになる前に、彼との誤解を解くべきだよ。 I’m sorry about the trouble with me. I am here to clear the air. 俺のせいで問題が起きてごめん。ここに来たのは誤解を解きたかったんだ。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」