Clear the air 誤解を解く / わだかまりをなくす 直訳は「空気をきれいにする」。 お互いの誤解やわだかまり、間違いをなくす(きれいにする)意味で使われます。 You should clear the air with him before too late. 手遅れになる前に、彼との誤解を解くべきだよ。 I’m sorry about the trouble with me. I am here to clear the air. 俺のせいで問題が起きてごめん。ここに来たのは誤解を解きたかったんだ。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」