嫌なこともやらないと、目的を達成することはできない You can’t make an omelet without breaking eggs 直訳は「卵を割らないでオムレツを作ることはできない」。 何かを達成するためには、多少の犠牲や楽しいことばかりではないといった意味です。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!2022年8月16日
- 【咄嗟の一言】「お言葉に甘えます」を英語で表現2022年8月15日
- 【イディオム】「slow and steady」は「ゆっくり、確実に」!2022年8月15日
- 【イディオム】「in due course」は「そのうちに」!