get the picture? (全体像を)理解する 直訳は「頭の中に絵を描く」ですが、ここの“Picture”は「絵・写真」ではなく、「状況・全体像」と言った意味で、「全体の状況が理解できているか」を尋ねています。 I’m beginning to get the picture. 状況が理解できました。 A: We don’t have the time for this. Get the picture? B: Sorry to cause trouble for you. A: こんなことをやってる時間はないよ。わかる? B: 面倒をおかけしてすみません
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」