have a beef with 文句がある / 不満がある Beef は「牛肉」ですが、他の意味で「確執、因縁」といった意味です。 特に「嫌いな人」「気に入らない人」「因縁がある人」に対して使われます。 不満がある時、文句がある物事などに使えるイディオムです。 He has a beef with Tom. 彼はトムに対して文句がある。 My friend seems to have a beef with his peers. 友人は、同僚に対して不満があるようだ。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「Get a grip」は「しっかりしろ」2023年1月29日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!