pull one’s leg からかう 直訳は「足を引っ張る」。 ただ日本語的な「足を引っ張る」「邪魔をする」という意味では使わずに「からかう」「だます」という意味で使います。 Don’t pull my leg. I’ve had enough. からかうな。もう十分だ。 Don’t be serious. He is just pulling your leg. 真面目に受けないで。彼は君をからかっているだけだから。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!2023年2月3日
- 【イディオム】「On top of the world」は「絶好調」2023年2月3日
- 【イディオム】「Put Hair on Your Chest」は「男になる」2023年2月2日
- 【咄嗟の一言】「ざまあみろ」は「in your face」!