話が噛み合わない talk past each other Past は「通り越して」「過ぎて」という意味で、直訳は「お互い通り越して話す」となります。 「お互い通り越す=すれ違う=話が合わない」という意味となります。 We have been long together, but we talk past each other. 長い間一緒にいるけど、お互い話が噛み合わないね。 同じ意味で、 not on the same page もあります。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」