猿を使ったイディオムは、人を馬鹿にしたり、インチキなことを表す表現で使われることが多いです。 monkey around ふざける、いたずら、いじくる 小さな子供に対して使われることが多いです。 Don’t monkey around my desk. 私の机をいたずらしないで。 a monkey on one’s back 困った問題、厄介な問題、麻薬中毒者 直訳:背中に乗った猿 he has a monkey on his back. 彼は厄介な問題は抱えている。 monkey business インチキ、汚職、いたずら、詐欺 You have no time for monkey business! ふざけてないでマジメにやりなさい。 make a monkey out […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」