shake it
急げ! 早く!
直訳は「(それを)振れ」。
元々は「shake a leg = 片足をふれ=じっとしていないで、さっとと動いて」という表現から、省略されて「Shake it = 急げ!」という意味で使われます。
A: We are running late.
B: Shake it.
A: 遅れているよ
B: 急いで。
Shake it off は「気にしないで」といた意味で使われます。日本語でいうと「ドンマイ」です。