
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
Deliver the goods
約束を果たす
直訳は「品物を届ける」。
注文を受けた品物を、しっかり届けることから「約束を果たす・約束を守る・しっかり実施する」という比喩で使われます。
He actively worked on it and delivered the goods.
彼は積極的に働いて、約束を果たした!
A: How was a new person at your workplace?
B: Yes, he can deliver the goods.
A: 職場にきた新しい人はどう?
B: そう、彼はしっかりやっているよ。