
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「ロールの上」。
Roll =回転 という意味で、「転がっている」「転がり続けている」をイメージして、「絶好調」「気分が乗っている」状態となります。
A: How’s your new life?
B: It’s on a roll! I have so many things to do though.
A: 新しい生活はどう?
B: 絶好調!やらなきゃいけないことがたくさんあるけどね。
A: How’s your feeling?
B: I’m on a roll!
A: 気分はどう?
B: 絶好調!